【加拿大英語自1970年代成國家標準 語言專家批Carney政府偏用英式拼寫 維持加拿大英語文化傳統】

最新消息 2025-12-17

多名語言學者及編輯界代表呼籲加拿大總理 Mark Carney 及聯邦政府停止在官方文件中使用英式拼寫強調加拿大英語應繼續作為國家標準


據《加拿大新聞社》(The Canadian Press)報導,五位語言學教授及編輯協會代表於周四致函總理,批評政府近期在包括2025年聯邦預算案等文件中使用「utilisation」、「globalisation」、「catalyse」等英式拼寫。他們認為,此舉削弱加拿大的語言身份,並可能令公眾混淆何謂「加拿大拼寫」。

信件由教授 J.K. Chambers、Sandra Clarke、Stefan Dollinger、Sali Tagliamonte,以及《加拿大英語詞典》(Canadian English Dictionary)總編輯 John Chew 和加拿大編輯協會(Editors Canada)主席 Kaitlin Littlechild 聯署。他們敦促總理辦公室(Prime Minister’s Office)、加拿大政府及國會(Parliament)堅持使用自1970年代以來一貫的加拿大英語拼寫。

信中指出:「加拿大英語源於美國獨立戰爭後的保皇黨人定居,隨後經歷英格蘭、蘇格蘭、威爾士及愛爾蘭移民潮,以及全球文化影響。今日的加拿大英語既反映多元文化及原住民語言,同時保持與美式及英式英語的獨特差異。」

學者強調,加拿大英語在英美之間有選擇性借用,但已形成自身慣例。例如,加拿大人使用「tire」而非英式「tyre」,用「cheque」而非美式「check」。他們認為,拼寫不僅是技術問題,更是加拿大文化身份的重要部分。
總理辦公室未有回應置評。

信件最後寫道:「加拿大英語拼寫必須繼續在所有聯邦政府的文件及出版物中使用。這是國家歷史、身份及自豪感的體現。」


🔗 資料來源:   https://www.cbc.ca/news/canada/carney-criticized-for-british-spelling-9.7015702 

 

延伸閱讀